EnseigneCaledonia
Malgré la fermeture du Caledonia              Despite the closure of the Caledonia
depuis le 31 octobre 2005,                                       since October 31th, 2005

Vous pouvez encore nous écrire pour:                   You can still write to us for:
* Informations sur l'Écosse
* Conseils sur les scotchs
* Le nom d'un Cornemuseur

* Etc.

ScotFlag
Courriel
* Informations on Scotland
* Advice on scotch whisky
* The name of a Piper

* Etc.
WhiskyTrails

Voici ce qu'était notre fenêtre ouverte sur l'Écosse: le Pub Caledonia.
(Gould-Lingwick, Cantons-de-l'Est, QC, Canada)
Here what was our open window on Scotland: the Pub Caledonia.
(Gould-Lingwick, Eastern Townships, QC, Canada)

Chardons

Pendant quatre belles années et demie, les visiteurs sont venus au Pub Caledonia pour vivre au rythme paisible de l'Écosse et y découvrir sa riche histoire tout en dégustant ses bières, scotch whiskies et autres spécialités en se laissant bercer par l'ambiance et la musique écossaises.

~  ~  ~  ~  ~

During four beautiful years, visitors came to
the Pub Caledonia to live to the peaceful rhythm
of Scotland and discovered its rich history,
while tasting its beers, whiskies and other specialities  enjoying the genuine scottish music and ambiance.


PubExt


Chardons

Barils&Bar

Au Caledonia, nous avions conçu notre décor pour recréer
l'atmosphère chaleureuse des Highlands d'Écosse, remplie de décorations écossaises, boiseries et tartans.

~  ~  ~  ~  ~

At the Caledonia, we had design our interior to recreate the cordial ambiance of the Highlands of Scotland, filled with scottish decorations, woodworks and tartans.


Nous avions aussi mis au pub, l'accent sur l'histoire de l'Écosse et du village fondé par des écossais, où nous avions établi le Caledonia, le village de Gould, canton de Lingwick.
At the pub, we had also put the accent on Scotland history and of the village founded by Scots, where we established the Caledonia, the village of Gould, township of Lingwick.


Le Caledonia était la combinaison d'un pub et d'un «snug», comme les pubs de villages des Highlands en Écosse qui était un lieu de rencontre autant pour les touristes que les locaux.

~  ~  ~  ~  ~

The Caledonia was the combination of a Pub and a «Snug», like genuine Scottish village pubs and was a gathering place for the inhabitants of the village and around, as much as for the tourists.
TheSnug

BarilDegust

Croquignoles
Écossais, amoureux de I'Écosse et amateurs de produits de spécialité sont venus de partout pour essayer nos trousses de dégustations de bières et scotch whiskies, siroter leur boisson préférée, profiter de notre librairie écossaise, pratiquer leur tir au jeu de fléchettes, ou encore jouer au croquignoles, aux dames ou aux échecs, etc...


~  ~  ~  ~  ~

DartBoard

Scots, Scotland enthusiasts and
speciality products amateurs
already come from everywhere
to try our Beer and Scotch
Whisk
ies Tastings, sip their
favorite drink, enjoy our Scottish
library or try their skills on the

Dart Board or play «Croquignoles»,
Chess or Checkers, etc...


JeffMcC
Nous soulignions aussi les fêtes écossaises telles la «St-Andrews» et La «Burns Night», où nous invitions le plus souvent possible notre joueur de cornemuse faisant partie du régiment des BlackWatch de Montréal. 

~  ~  ~  ~  ~

We were also doing something special for the Scottish Holidays such as «St-Andrews» and «Burns Night», for which we were trying as much as possible to retain the services of our piper, belonging to the BlackWatch regiment of Montreal.

Voici quelques liens intéressants dépendant de vos intérêts.
Here are some interesting links depending on your interests.

Notre joueur de cornemuse officiel au
Caledonia pour les fêtes écossaises
que nous organisions.

Our official Piper at the Caledonia for the scottish activities we were organizing.
La Microbrasserie qui brasse toujours la bière que nous avions crée en collaboration avec eux, la fameuse Claymore.
The Microbrewery that still brews the beer that we elaborated together, the famous  Claymore.
Un accordéoniste hors pair pour des soirée de musique traditionnelle d'Écosse, d'Irlande et du Québec.

An exceptionnal accordion player for  evenings of t
raditionnal music from Scotland, Ireland & Québec.
LienJeff LienBarberie LienYvesHélie
Société Écossaise située à Montréal
Scottish society in Montreal
Notre tailleur de kilt officiel.
Our official kilt maker.
Programme de radio, écossais.
A scottish radio program.
LienStAndrews
AdrsChasJohnson
LienScottishVoice
L'Auberge-restaurant de Gould
Gould's Inn & Restaurant.
LienRueeGould

Chardons

Au plaisir de vous revoir au tournant d'une route, à Gould ou ailleurs...

See you again one day, at the turn of a road, in Gould or somewhere else...

Yves Henley Migneron et Geneviève Lussier, Propriétaires


Yves (Henley) Migneron & Geneviève Lussier
Propriétaires du «Caledonia».
Owners of the «Caledonia»
. . . et Clyde, notre adorable «Calédochien» ! 
( Collie: Berger écossais)
. . . and Clyde, our adorable Highland Collie.

Clyde, notre charmant Toutou Ecossais



ScotFlag
Courriel

TartanCheneKnot